Effe lache…
Over een sinterklaasliedje (i.h.k.v. de discussie die weer aan de gang is):
“Zie ginds komt de stoomboot uit Spanje weer aan....”
De aanhef “Zie ginds" kan als kwetsend worden ervaren door visueel gehandicapten, zal vervangen door "Zo straks”. Daarnaast is het onacceptabel voor de Catalanen om het over Spanje te hebben, dus daar moet een oplossing voor worden gezocht. Net als voor het fenomeen "stoomboot", want iedereen weet dat deze vaartuigen zeer milieubelastend zijn.
“Hij brengt ons Sint Nicolaas, ik zie hem al staan...”
Het "hij" van de stoomboot is te genderspecifiek. De milieuonvriendelijke boot moest toch al weg, wellicht vervangen door 'alternatief genderneutraal voertuig'? "Sint Nicolaas" is een uiting van de christelijke traditie en bijgevolg ongewenst. We zoeken nog een voor kinderen begrijpelijke samenvatting van “een door een minderheidscultuur geëerde historische figuur, over wiens vroegere daden en dienaren de geleerden het nog niet eens zijn”.
“Hoe huppelt het paardje, het dek op en neer...”
Dieren horen in de vrije natuur en zijn er niet om trucjes te doen (huppelen) en al helemaal niet op eerder genoemde boot. Een exces dat men vroeger ook wel zag in dierentuinen en circussen. Past niet meer in 2019.
“Hoe waaien de wimpels al heen en al weer...”
Mag in principe nog wel, al suggereert het een continu wisselende windrichting. Veroorzaakt door de vervuilende gassen van de stoomboot? Hier dient een milieu-effect-rapportage gemaakt te worden. Tot de gevolgen bekend worden, voorlopig geen wimpels. Ook omdat de niet nader genoemde kleur van de wimpels de mogelijkheid van een té nationalistische keuze open laat.
“Zijn knecht staat te lachen en roept ons reeds toe..”
Knecht is denigrerend, en suggereert een arbeidsongelijkheid die onacceptabel is. Het zogenaamde lachen, zonder humoristische context, kan als een teken van minder intelligentie worden uitgelegd. Het "roepen" is door slechthorenden niet of nauwelijks mee te krijgen en hierdoor onnodig discriminerend.
“Wie zoet is krijgt lekkers, wie stout is de roe...”
Door zoet aan lekkers te koppelen ontstaat een onjuist beeld. Het is juist zoetigheid (lees suikers) dat voor obesitas en hart- en vaatziekten zorgt.
Voorstel: A .Wie zoet eet, krijgt obesitas (waarschuwend), of B. Wie braaf is, krijgt een wortel (beloning). Eerder werd "snoeptomaatje" voorgesteld maar de koppeling tussen snoep (slecht) en tomaat (goed) is ongewenst.
“Oh lieve Sint Nicolaas, kom ook eens bij mij...”
Absoluut uitgesloten. De koppeling van een katholieke heilige en het woord "komen" roept bijzonder ongemakkelijke beelden op van seksueel misbruik in de breedste zin des woord en is daarom een "no go ".
“En rijd dan niet stilletjes ons huisje voorbij...”
'Ons huisje'?? Onnodig grievend voor huurders of niet-huizenbezitters.
Gevonden op FB. Om je te bescheuren!